Prevod od "chvíle co" do Srpski


Kako koristiti "chvíle co" u rečenicama:

Od té chvíle, co jsem se vrátil z budoucnosti.
Otkad sam se vratio iz buduænosti.
Od chvíle, co jsem se vrátil, spolu tancujeme takový taneček.
Откако сам се вратио, стално обигравамо једно око другога.
Petr neřekl ani slovo od chvíle, co se to stalo.
Питер више не говори од кад се то догодило.
Od chvíle, co zemřela tvoje máma, jsem nemluvil s bohem.
Nisam razgovarao s Bogom od smrti tvoje majke.
Měl špatnou náladu od chvíle co svého bratrance vyměnil za tu holku.
Bio je u jako lošem raspoloženju. Otkako je zamijenio roðaka za tu djevojku.
Dostaneš to, po čem toužíš, od chvíle, co se naši rodiče vzali.
Dobit æeš nešto što želiš otkad su se naši roditelji oženili.
Nám se nahý ženský líbí od chvíle co nás z jedné vytáhnou.
На пола порођајног канала ми већ уживамо у погледу!
Chci to od chvíle, co jsem se tu objevil.
Želim to otkako sam došao ovamo.
Saule, od chvíle, co ses vrátil, se chováš divně.
Otkako si se vratio, ponašaš se èudno.
Od chvíle, co tě znám... toužíš po vyšších cílech než obyčejný Jedi.
Otkad te znam, tražiš život... veæi od života obiènog jedija.
Hraješ si se mnou na kočku a na myš od chvíle, co jsi přijel.
Cleary, to je iznenadno. Igraš se mačke i miša sa mnom otkad si došao.
Od chvíle, co jsem tě potkal.
Od trenutka kad sam te video.
Nathane, snažíš se mě chránit od chvíle, co se to stalo.
Pokušavao si me zaštititi otkad se ovo dogodilo.
A tenhle řád tu máme už od chvíle, co začala ta fúze...
To je bio sistem Bio je na mestu, do ovog spajanja...
Od první chvíle, co jsi sem přišel se všechno rozpadá!
Откако си дошао, све је кренуло наопако.
To mě zajímá od chvíle, co jsem tě poznala.
Znaš, razmišljam o tome odkad sam te upoznala.
Od první chvíle, co jsme zjistili, že ovládáš živel, jsem věděla, že jednoho dne přijdu na to, jaký je tvůj osud.
Znala sam, od kada smo po prvi put otkrili da si ti gospodar, da æu jednoga dana shvatiti tvoju sudbinu.
A poprvé od chvíle, co jsem přišel na Mars, ji dělám.
I po prvi put otkako sam došao na Mars, to i radim.
Musím říct, že od chvíle, co jsi začal pravidelně souložit, tvá mysl ztratila svůj břitký důvtip.
Moram ti reæi, otkako imaš redovan snošaj, um ti je izgubio na oštrini.
Neřekl mi ani slovo od chvíle, co jsme se vrátili domů.
Ne govori sa mnom otkako je èuo da mora da ga vrati.
Hádám, že to je od chvíle, co se změnil, co je nejblíž k jídlu.
Od preobražaja nije bio bliži hrani.
No, uběhl dlouhý čas od chvíle, co kamery přestaly natáčet.
Pa, bilo je... Jako je davno od kako kamere više ne snimaju.
Brousíš kolem Brodyho od chvíle, co se stal obličejem z plakátu.
Njuškaš oko Brodyja otkad se pojavio na posteru za Ministarstvo odbrane.
Jako, že je to poprvé od chvíle, co jsem zpátky, kdy jsem našel trochu zasranýho klidu.
Hoæu reæi, po prvi put nakon mog povratka pronašao sam nešto jebenog mira.
Od chvíle, co jsme se poznali.
Молим? - Од када смо се упознали.
Asi tak od chvíle, co jsme s tím zase začali.
Otkada smo zapoèeli s našom avanturom.
Od chvíle, co jsem to pohnojil, jsem se snažil dostat zpátky do jeho přízně.
Od kada sam zajebao, pokušavao sam da se vratim na njegovu dobru stranu.
Líbíš se mi už od té chvíle, co jsem tě uviděla.
Свидео си ми од тренутак да сам те видео.
Řekni ji, že od té chvíle co přišla, jsi nebyl schopný od ní odpoutat oči.
Реци јој да је од Време је ходала овде, нисте били у стању да узети очи с ње.
od chvíle, co jsme se narodili, nás vykrmovali podle určitého vzorce.
Од трена кад смо се излегли, товили су нас смесом.
Tu dívku mám v patách jako nezvedené štěně, od chvíle, co jsem zabil jejího pána.
Devojka me prati kao zalutalo štene, od kada sam ubio njenog gospodara.
Sledují nás od chvíle, co jsme přiletěli.
Nadgledali su nas od kad smo došli.
Od chvíle, co jsme ho našli, neřekl ani slovo.
Nije rekao ni rijeèi otkad smo ga našli.
A ty ses k ní od chvíle, co přijela, choval jako ke kusu hadru.
A ti se prema njoj, otkako je došla, ponašaš potcenjivački.
Osip tě chce sesadit od chvíle, co jste se potkali v Paříži.
Осип покушава да ти отме место још од вашег састанка у Паризу.
Od chvíle, co jsem vás poznal, jsem připravoval váš konec.
Od kad sam vas upoznao, planirao sam vaš kraj.
Od chvíle, co ten šmejd zastřelil čtyři poldy, někde je.
Taj gad se skrivao negde otkad je ubio èetiri policajca.
Enoch je mrzutý od chvíle, co šel pro Jakea.
Enoch se duri od kada smo otišli po Džejka.
Barron měl na Malthuse pifku od chvíle, co zabil Abea Portmana.
Barron se okomio na njega od kada je ubio Abea Portmana.
Od chvíle, co jste přišel, si asi 40 % vašich pohledů vysloužil můj alkohol.
Па, од Вашег доласка, преко 40% својих реченица упутили сте мом бокалу.
4.6364009380341s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?